Ghana Denis Dailleux Editions le Bec en l'air Français 112 pages 2016 Denis Dailleux est célèbre
pour le portrait inédit et passionné de l’Égypte qu’il élabore depuis
plus de quinze ans. En quête de nouveaux espaces de création, il se
rend aussi régulièrement au Ghana depuis 2009. Les pêcheurs du port de
James Town, ancien quartier d’Accra, la capitale, sont devenus l’un de
ses sujets favoris. Il trouve au sein de cette communauté une source
d’images fortes : marines aux ciels changeants, ballets des pêcheurs,
vie des femmes et des enfants qui travaillent sur le port… Il y explore
de nouvelles relations au corps et à l’espace, à la vie et à la mort, à
la religion, à la mer, qui renouvellent sa photographie. La sérénité,
l’évidence picturale de ses images réenchantent un monde et des
territoires aujourd’hui menacés et sont, à ce titre, d’autant plus
précieuses.
|
|
Ghana
Highlife Music Kwesi Owusu, Florent Mazzoleni Editions Le Castor Astral Français 2012 Ce livre inédit raconte
la fascinante histoire du high-life, « l’âme
musicale ghanéenne » et l’une des premières formes de fusion entre
musique africaine, européenne et américaine. Richement illustré par de
nombreux documents rares, il évoque les transformations successives au
sein de la culture musicale ghanéenne alors que le high-life en devient
la composante principale, à l’intérieur du pays, mais aussi en dehors
de ses frontières. Cet ouvrage raconte avec passion l’âge d’or du
high-life des années 1950 et 1960, les scènes musicales effervescentes
d’Accra, de Kumasi et de Takoradi, les fusions et les expérimentations
des années 1970 et l’effondrement de l’industrie du disque ghanéenne au
cours des années 1980. Il contient des histoires singulières à propos
des chefs d’orchestre, des guitar bands et des grands groupes, sans
oublier les formations électriques et éclectiques des années 1970.
L’utilisation des chansons de high-life pour inspirer le changement
politique, notamment lors de la campagne pour l’indépendance apporte
une analyse inédite pour les lecteurs intéressés par le changement
social en Afrique.
Ce projet subventionné par
l’Institut français du Ghana s’inscrit dans la stratégie culturelle de
l’Ambassade de France en valorisation du riche patrimoine musical du
pays et de son industrie musicale, grâce également au festival annuel
High Vibes. |
|
|
|
Ghana
hier et aujourd'hui Editions Dapper Bilingue français-anglais 2003 400 pages Les
richesses artistiques et culturelles du Ghana sont présentées par
un collectif d'auteurs et soutenues par une abondante iconographie.
A
travers l'histoire du pays, les contributions déclinent les arts du
métal, les effigies funéraires en terre cuite des Akan, ainsi que les
relations de la littérature orale avec les objets.
Une attention particulière est portée à l'art contemporain avec notamment le travail de Owusu-Ankomah et de Almighty God. Sont également abordées les créations originales, tels les cercueils anthropomorphes. |
|
|
|
Ghana Photo Memories J.K. Bruce Vanderpuije Editions Filigranes Bilingue français-anglais 2007 64 pages Les portraits de J.K. Bruce Vanderpuije, réalisés pour la plupart dans les années 1930, sont d'une facture technique et plastique remarquable. Empreints d’une impressionnante solennité, ils constituent un document exceptionnel sur les classes privilégiées ghanéennes à l’époque de l’empire britannique. La noblesse ashanti, éventuellement entourée de sa cour, en tenue d’apparat, y côtoie la bourgeoisie indigène anglicisée et des commerçants indiens établis en nombre à Accra. |
|
|
|
Mollusk 06 Ghana Movie Posters Collectif Editions Bongoût Bilingue français-anglais 2008 32 pages Les affiches de films du Ghana reproduits dans cette publication suivent les deux règles : une bonne image fait vendre et vous devez aller vers votre public si vous voulez un maximum de spectateurs. Soit des peintures à l’huile sur sac de patates, oeuvres uniques réalisées pour des cinémas mobiles eux-mêmes fabriqués à l’aide d’une télévision, d’un magnétoscope, d’un générateur d’électricité et d’une voiture transportant le tout. Passant d’une ville à une autre du Ghana, ils présentent autant des “blockbusters” que des films de série B ou Z pour la plupart réalisés à Hollywood en Asie ou des productions locales. Le nom des réalisateurs n’a aucune importance, celui des acteurs uniquement s’il s’agit de superstars. Après tout, est-ce que le contenant n’est pas, souvent, plus sexy et meilleur que le produit ? |
|
|
|
Parlons Twi Kofi Adu Manyah Editions L'Harmattan 2010 234 pages En parcourant cet ouvrage vous irez à la rencontre d’une culture et d’une langue akan/twi très riches (écriture, prononciation, tons, harmonie vocalique, quantité, nasalité) du Ghana. La grammaire présente verbes, adjectifs, adverbes, conjonctions, pronoms, possessifs, règles de la conjugaison. L’ouvrage aborde les expressions idiomatiques, les situations de communication telles que l’échange de salutations et la formulation des questions.Ce livre propose également une série de conversations sur des thèmes choisis (famille, marché, métiers, nourriture et santé) ainsi que des aspects de la culture : la royauté, l’artisanat, le symbolisme, le mariage, les funérailles, les noms, la poésie, les chansons et quelques proverbes, leur traduction littérale et leur équivalence française.La méthode se termine par un lexique de plus de quatre mille deux cents entrées dans les deux sens : twi-français et français-twi.Cet ouvrage est un outil fort utile permettant l’apprentissage du twi aux chercheurs, étudiants, touristes et apprenants francophones. |
|
|
|
Parlons Ga Kropp Dakubu, Mary Esther Editions L'Harmattan 2006 158 pages Le ga est la langue de la population originaire d'Accra, la capitale du Ghana. Elle est apparentée aux langues kwa parlées le long du golfe de Guinée, depuis le Nigeria jusqu'à la Côte d'Ivoire. La langue ga est parlée par plus d'un million de locuteurs. Le lecteur trouvera ici aussi bien une description de la langue que des éléments de conversation courante, des données sur la culture et des lexiques. |
|
|
|
Parlons Ewe Jacques Rongier Editions L'Harmattan 2004 L'éwé appartient au groupe de langues kwa de la grande famille négro-africaine Niger-Congo. Il est parlé par plus de 7 millions et demi de personnes, au Togo, au Sud-Est du Ghana et au Bénin par quelques ethnies. L'éwé est écrit depuis 1848, et la littérature éwé est aujourd'hui loin d'être négligeable. Une importante partie est consacrée à la description de la langue, au vocabulaire et à la conversation courante. Une autre partie aborde l'histoire et la culture du peuple éwé, et l'ouvrage est complété par un lexique éwé-français. |
|
|
|
Introduction
à
la phonétique et à la phonologie africaines: les sons de tous les jours: le cas Akan (twi) Kofi Adu-Manyah Editions L'Harmattan 2002 Pour la première fois, un guide pratique présente et décrit une langue africaine du Ghana de manière méticuleuse et systématique par une approche multidisciplinaire (phonétique, phonologique, linguistique générale, linguistique quantitative, comparatiste et didactique). Cette étude est d’abord une contribution aux études des langues africaines, l’auteur complète son ouvrage par des fiches pédagogiques qui proposent des techniques et des essais de perceptions, de production et de correction. Une contribution majeure à l’étude des langues africaines et un outil pour l’apprentissage du twi. |
|
|
|
Le Roman
d'Anansi ou le fabuleux voyage d'une araignée Armelle Détang (Auteur), Pierre Casalegno (Illustration), C Beaujon Cherdieu d'Alexis (Traduction) Editions Caret 2006 491 pages Cette anthologie se propose de conter l'odyssée d'Anansi-l'Araignée. Au Ghana, en Côte d'Ivoire, au Niger, dans les West Indies, à Curaçao, au Surinam, ainsi qi'en Guyane française, c'est une vraie vedette. |
Exporter
au Ghana Bonnefoy Editeur Ubifrance 2002 166 pages |
|